查电话号码
登录 注册

نظام المجموعات造句

"نظام المجموعات"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • نظام المجموعات هوكائنحي ..
    派别系统是一个生命体
  • طُبِّق نظام المجموعات لتعزيز آليات التنسيق الميداني.
    已实施集群办法以加强外地协调机制。
  • ويعبر نظام المجموعات الراهن عن الجغرافيا السياسية لفترة الستينات.
    目前的集团制度反映了1960年代的地域政治。
  • تعزيز نظام المجموعات المواضيعية وأثر الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة
    A. 强化分组制和加强联合国系统支助的影响
  • تقوية نظام المجموعات وتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    A. 强化分组制和加强联合国和非洲联盟之间的合作
  • تدعيم نظام المجموعات والتعاون المعزز بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    A. 强化专题组制度和加强联合国与非洲联盟的合作
  • تعزيز نظام المجموعات وتشجيع التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    A. 加强专题组制度和联合国-非洲联盟之间的合作
  • وأود أيضا أن أشير بإيجاز إلى نظام المجموعات الذي يقوم بموجبه هذا المؤتمر بأعماله.
    我还愿简单谈一下本会议工作中的集团制度。
  • واقترح أيضا أن يعكس نظام المجموعات على نحو ملائم المسائل المتعلقة بنوع الجنس والصحة والثقافة.
    还建议分组制应该恰当反映两性平等、卫生和文化问题。
  • ليشتي الضوء على نظام المجموعات الذي اعتمدته جنوب أفريقيا لضمان اتساق عمل المؤسسات الحكومية.
    东帝汶强调了南非为确保政府机构行动一致而采用的分组制度。
  • ولم تمنح مسائل الحماية الأولوية على نطاق نظام المجموعات في مجال المساعدة الإنسانية بعد حدوث الزلزال.
    在地震后的人道主义援助中,保护问题并非各群组的优先事项。
  • وفي هذا الصدد، فإن بولندا لا تحبذ إجراء أي تغييرات في طبيعة نظام المجموعات الإقليمية أو تكوينها.
    在这方面,波兰不赞成对区域集团制度的性质和组成作任何改变。
  • وأردفت قائلة إنه ينبغي المحافظة على نظام المجموعات الحالي، وإن كان من الواجب تسهيل الانتقال ما بين هذه المجموعات.
    应当保持现行的分类制度,但应使类别之间的流动变得容易些。
  • والواقع أن من المثير للدهشة أن نظام المجموعات القديم لا يزال الأسلوب الأول في تسيير عمل الأونكتاد.
    贸发会议仍采取过时的集团制度作为主要的工作方法真是令人震惊。
  • ويجب بوجه خاص إعادة النظر في نظام المجموعات الحالي لكي يأخذ في الاعتبار مستوى التنمية الاقتصادية للدول الأعضاء.
    尤其是,修订现行集体制度时,必须考虑到会员国的经济发展水平。
  • وقد أوصى فريق كبار الاستشاريين بإنشاء نظام المجموعات وقام بتحديد الخطوط الإرشادية للمجالات الأساسية لأنشطة بناء السلام.
    高级咨询小组建议设立分组制度并指定建设和平活动核心领域的牵头人。
  • بيد أن نظام المجموعات في الآلية بحاجة إلى تحسين ومزيد من المواءمة مع برامج الاتحاد الأفريقي وأولوياته.
    但是,该机制的分组制度需要改进,并应更加符合非盟各方案和优先事项。
  • والبرنامج على استعداد لمواصلة توسيع نظام المجموعات ليشمل جميع البلدان التي يوجد بها منسق للشؤون الإنسانية.
    粮食计划署随时准备在所有设有人道主义协调员的国家进一步推行分组制度。
  • إن تنظيم المحفوظات باعتماد نظام المجموعات ينبغي أن يؤدي، بملاك الموظفين الحالي، إلى إنجاز المهام سريعا.
    按目前工作人员配置情况,执行档案收藏制度后,应能迅速完成有关档案工作。
  • وما فتئ الصندوق يعمل أيضا على كفالة إدماج الصحة الإنجابية والقضايا الجنسانية في نظام المجموعات للاستجابة الإنسانية بالأمم المتحدة.
    人口基金还努力确保将生殖健康和两性问题纳入联合国人道主义应急分组系统。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用نظام المجموعات造句,用نظام المجموعات造句,用نظام المجموعات造句和نظام المجموعات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。